Baja stoffa

Mi vieja decía que una persona era de baja “estofa” a la que era de mala entraña o mala categoría y no me cerraba la cosa, porque ella era hija de gallegos yo lo tomaba por un dicho o frase hecha y recién ahora, después de tantos años en que murió me di cuenta que por estar criada en el barrio Palermo, había agarrado esa palabra que en italiano se escribe “stoffa” y quiere decir tela, una persona de baja stoffa, es una persona de mala tela o mala calidad o categoría.

duelo-1_145x170Me llevó una vida darme cuenta del valor de esa definición que viene como anillo al dedo para el episodio que voy a narrar.

Fui educado en un hogar de laburantes, de una maestra y un técnico electricista, que en aquella época los llamaban instaladores, o simplemente electricistas, con la diferencia que unos eran egresados de la UTU y tenían firma autorizada en la UTE y otros, trabajaban de espaldas a las reglamentaciones.

En el gremio les decían “verduleros” a los que les vendían la firma en los expedientes a los que trabajaban en forma no autorizada.

Claro que mi viejo, tanto hacía una instalación, como le arreglaba la plancha a la vecina –en aquella época no se tiraban y compraban otra-, o arreglaba un timbre.

En casa por la influencia valeriana en la formación de mi madre había un principio de palabras más importantes, que gustoso compartiré con los lectores.

Sigue pag. 2

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Ads Blocker Image Powered by Code Help Pro

Este sitio es seguro. Por favor desconecta el bloqueo de publicidad.

Ayudemos a quienes colaboran!!!. Muchas gracias.